Biểu
tượng văn hóa muôn thuở của lễ Giáng sinh
Vào những ngày
này, khắp nơi đã giăng đèn kết hoa rộn rã mừng lễ Noel. Khởi đầu là
một lễ tôn giáo kỷ niệm ngày Chúa Giêsu giáng sinh. Qua thời gian
tục lệ này đã trở thành một lễ hội dân gian với ý nghĩa ngày lễ của
hòa bình và hy vọng. Ở Việt Nam, mọi người gọi nôm na là lễ Giáng
sinh. Lễ Giáng sinh được toàn thể thế giới đón nhận và trở thành
ngày vui mừng đích thực của mọi người. Vì vậy càng ngày càng có
nhiều truyền thống của các nước đóng góp vào. Chúng tạo nên một
phong tục xã hội đầy tính đa văn hóa.
Nhân dịp này,
chúng ta cũng nên biết về những biểu tượng đã tạo nên sắc thái đặc
biệt của ngày lễ. Ở đây chúng tôi không nói về khía cạnh tôn giáo mà
chỉ lược bàn về những biểu tượng văn hóa mà thôi. Lễ Giáng sinh mà
không có những biểu tượng này sẽ mất hết thi vị của ngày lễ.
Ông
già Noel:
(Noël, tiếng
Pháp, có nghĩa là giáng sinh). Ông là biểu tượng của tình thương
hướng về tha nhân. Ông già Noel vốn là nhân vật có thật, tức Giám
mục Nicholas, thành Myra (Thổ Nhĩ Kỳ). Ông có lòng nhân từ, thường
ẩn mặt giúp đỡ những người nghèo. Sau khi qua đời, ông được an táng
tại Pari (nước Ý), hiện nay mộ ông vẫn còn. Từ đó nảy sinh tục lệ
vào ngày lễ Giáng sinh, người ta cho người đóng vai Thánh Nicholas
đi phát quà. Rồi ông trở thành vị thánh của trẻ em với huyền thoại
ông đang sống ở Bắc cực. Người Hà Lan (Dutch) gọi ông là Saint
Klaus. Khi di cư qua Mỹ, họ mang theo tập tục này vào Mỹ. Tại đây
tên của ông trở thành Santa Claus theo cách phát âm của tiếng Anh.
Dù thời gian biến đổi, tinh thần tặng quà nguyên thủy của giám mục
Nicholas vẫn được giữ. Người ta tặng quà cho nhau nhưng để giữ bí
mật, đến nửa đêm của ngày lễ Giáng sinh, quà mới được mở.
Bầy hươu:
Gồm chín con
kéo chiếc xe tuyết chở quà của ông già Noel. Lúc đầu bầy hươu có tám
con. Chúng là sản phẩm tưởng tượng của thi sĩ Clement Clarke Moore
trong bài thơ “cuộc thăm viếng của Thánh Nicholas” (a Visit from St.
Nicholas), năm 1823. Sau đó, vào năm 1939, Robert L. May, nhà văn
viết truyện nhi đồng đặt thêm vào một con hươu đầu đàn có tên là
Rudolph. Bầy hươu trở thành chín con. Hươu Rudolph nổi tiếng vì nó
có cái mũi đỏ sáng như ngọn đèn soi đường cho cả đoàn bay trong đêm.
Bầy hươu trở thành biểu tượng của mùa Giáng sinh.
Cây Giáng sinh:
Cây Giáng sinh 2011 trong sảnh của khách sạn
Marina Bay Sands Singapore. (Ảnh: PHP)
Thông thường
là cây thông. Cây Giáng sinh tượng trưng cho sự sống vững bền vì lá
nó luôn luôn xanh tươi bốn mùa. Ở những xứ không có cây thông, như
châu Phi, người ta dùng cây nào đó có lá xanh và có dạng tương tự
thế vào. Ở Âu Mỹ, thành phố nào cũng có một cây Giáng sinh to lớn
làm cho cả thành phố.
Ngôi
sao và đèn trên cây Giáng sinh:
Ngôi sao được
gắn trên đỉnh cây Giáng sinh (sao Bethlehem hay Christmas star)
tượng trưng cho lời hứa cứu chuộc nhân loại của Thiên Chúa. Những
đèn nhỏ gắn vào cành cây là hình dung của những vì sao trên bầu
trời. Chúng là biểu tượng của ánh sáng hy vọng đi vào thế gian. Ngày
nay người ta treo rất nhiều thứ trang trí trên cây. Cây Giáng sinh
trở thành biểu tượng của hy vọng và niềm vui trong năm sắp tới.
Nhạc Giáng sinh:
Biểu tượng của
liên hoan vui vẻ. Đầu tiên thánh ca Giáng sinh chỉ hát trong nhà
thờ. Từ thời Trung cổ, dân chúng hát những bài hoan ca (gọi là
caroling) và nhảy múa xung quanh cây Giáng sinh. Ngày nay nhạc carol
vẫn còn, nhưng người ta cũng có đủ mọi loại nhạc khác nữa và được
hát ở khắp mọi nơi để phụ họa với không khí tưng bừng của ngày lễ.
Thiệp Giáng sinh:
Đầu tiên do
Sir Henry Cole sáng tạo vào năm 1843. Đó là những tấm thiệp mỹ thuật
để ghi lời chúc gửi cho người ở xa. Ngày nay chúng ta có hằng ngàn
mẫu thiệp khác nhau và có in sẵn lời chúc tụng.
Hoa nhất phấn hồng:
Tên tiếng Anh là hoa Poinsett.
Hoa tượng trưng cho sự thành tâm và trong sạch. Hoa màu đỏ, nở trong
mùa Đông. Cánh hoa lòe ra như ngôi sao. Theo truyền thuyết của nước
Mễ, có cậu bé nghèo, vào đêm giáng sinh không có gì đáng giá làm quà
tặng Đức Giêsu. Trên đường đến nhà thờ, cậu bứt nắm cỏ trên lối đi
mang theo. Lòng thành của cậu đã biến nắm cỏ thành hoa nhất phấn
hồng. Năm 1825, ông Joel Robert Poinsett, đại sứ Mỹ đầu tiên ở Mễ
Tây Cơ đã mang hoa này về Mỹ, vì vậy tên hoa được đặt theo tên của
ông.
Cành
lá và trái ôrô (Holly):
Cành ôrô là
một biểu tượng có khá nhiều sự tích khác nhau về nguồn gốc của nó.
Lý do vì nó đã được sử dụng trong rất nhiều chủng tộc Âu Châu từ
thời cổ. Xin nêu ra đây một sự tích tiêu biểu. Theo huyền thoại của
dân Celtic, cây ôrô có sức mạnh trừ ma quỉ. Vì cây vẫn xanh tươi và
trái vẫn đỏ tươi dù bị tuyết lạnh phủ kín. Nhờ vậy có nhiều sinh vật
nho nhỏ núp sống dưới cành lá của cây ôrô. Nó là hồn thiêng sự sống
của rừng. Vì vậy ôrô là biểu tượng của sức mạnh che chở.
Chuông:
Trong các nền
văn hóa thế giới tiếng chuông được dùng để báo tin mừng. Trong văn
hóa Thiên Chúa giáo, người chăn chiên thường rung chuông để gọi
những con chiên đi lạc. Những con chiên này hướng theo nơi phát ra
tiếng chuông mà tìm lối trở về cùng bầy. Vì vậy chuông là biểu tượng
của sự hướng dẫn.
Kẹo cây gậy (cane candy):
Biểu tượng chỉ
Đức Giêsu. Tục lệ này bắt
nguồn từ nước Đức từ năm 1670. Những thợ làm kẹo có ý vinh danh
Chúa. Họ tạo ra cây kẹo có dạng chữ J là chữ đầu của tên Đức Jesus.
Lật ngược lại kẹo có dạng cây gậy mục tử của Đức Giêsu, đấng chăn
chiên. Kẹo có nền màu trắng tượng trưng cho sự thanh sạch. Sọc màu
đỏ tượng trưng máu Đức Giêsu đã đổ ra.
Bánh
khúc gỗ (buche de Noel):
Tiếng Anh là
yule log. “Yule” nghĩa là vòng tròn. “Log” là khúc gỗ. Theo cổ tục
có từ thế kỷ thứ 7, trong 12 ngày cuối năm, dân Bắc Âu (như Thụy
Sĩ…) xếp củi thành vòng tròn nơi sân công cộng rồi đốt lên để xua
đuổi ma quỉ. Đến thế kỷ 19, nhà của các tư nhân thường có lò sưởi
riêng, vì vậy tục lệ đốt lửa ngoài trời bị mai một. Vào thời Trung
cổ, một nhà làm bánh ngưòi Pháp nào đó đã có sáng kiến làm tấm bánh
kem có hình dạng khúc gỗ thế vào. Từ đó bánh Buche de Noel trở thành
phổ thông. Ý nghĩa trừ tà không còn nữa, bánh gỗ mang ý nghĩa mới là
chúc mừng sức khỏe.
Bí
tất treo trước lò sưởi:
Tục lệ nên thơ
dành cho gia đình có con nhỏ. Chuyện cổ kể rằng có một gia đình quí
phái có 3 người con gái. Không may bà mẹ mất sớm. Người cha thất chí
phung phí hết cả gia tài. Gia đình lâm vào ảnh nghèo khổ khiến 3 cô
gái đến tuổi lấy chồng nhưng không ai để ý. Như mọi khi trước khi đi
ngủ, các cô treo bí tất ướt của mình trước lò sưởi để hong khô.
Thánh Nichola biết chuyện muốn ngầm giúp đỡ họ. Ban đêm ngài đi
ngang qua căn nhà đó và ném ít đồng tiền vàng vào nhà qua ống lò
sưởi. Mấy đồng tiền rớt vào những đôi bí tất treo ở đó. Nhờ có tiền,
3 cô gái có phương tiện lập gia đình và sống hạnh phúc sau đó. Trẻ
con ngày nay rất tin tưởng rằng ông già Noel vẫn còn sống và sẽ bỏ
quà vào bí tất của chúng. Nhiều gia đình, cha mẹ con cái đều treo bí
tất bên lò sưởi và cẩn thận đề tên mình vào cho khỏi lộn.
Máng cỏ và hang đá:
Đây là biểu
tượng hoàn toàn thuộc tôn giáo nhưng không thể thiếu trong ngày lễ
Giáng sinh. Chính vì biến cố này đã xảy ra cách đây 2011 năm mà có
lễ Giáng sinh. Người Tây phương (Roman Catholic) thường trình bày
hoạt cảnh hài nhi Giêsu nằm trần mình trong cái máng đựng cỏ trong
chuồng bò. Đó là biểu tượng Thiên Chúa đơn sơ và sống với người
nghèo khó. Tuy nhiên giáo hội Kitô Đông phương (Orthodox Church) đã
giải bày biến cố Giáng sinh hướng về thần học cứu độ. Họ trình bày
hài nhi Giêsu quấn trong tấm vải màu trắng, nằm trong máng cỏ, và
trong một hang đá. Ở Việt Nam, giáo dân có khuynh hướng chọn biểu
tượng hang đá. Hang đá rắn chắc sâu tối tượng trưng cho thế gian mê
chấp cứng lòng trong tối tăm. Chúa Giêsu đã đi vào thế gian nơi đầy
bóng tối và nguội lạnh. Khăn tã trắng bọc hài nhi tượng trưng cho
chiếc khăn liệm xác. Khăn liệm và hang đá cũng là dấu chỉ Đức Giêsu
sẽ bị giết chết và được an táng trong hang đá. Chiên bò cừu là những
thú vật thở hơi ấm cho hài nhi. Đồng thời đàn thú cũng là biểu tượng
sinh vật nhận ra hài nhi là Đấng chủ chăn mới. Bởi vì súc vật chỉ
đến gần thân mật với chủ của chúng chứ không đi theo người lạ.
Cảnh Noel trong sân bay quốc tế Changi
Singapore ngày 11-12-2011. (Ảnh: PHP)
Tôi còn nhớ
cách đây hơn 30 năm khi mới qua Mỹ, tôi làm việc cho Bank of
America, tỉnh San Francisco, vào ca đêm. Giữa đêm trước lễ Giáng
Sinh, tất cả nhân viên trong nhóm tôi tập họp lại, tay nắm tay làm
thành một vòng tròn. Đèn trong phòng tắt đi. Đúng 12 giờ đêm, từng
ngọn đèn được từ từ bật sáng trong lúc chúng tôi cùng nhau hát bài
“Silent night”, kế đó là bài Jingle bells và cuối cùng là bài Merry
Christmas. Rồi chúng tôi quay qua nhau để chúc mừng Giáng Sinh, trao
quà và ăn bánh. Bên trái tôi là cô Tàu Đài Loan, bên phải tôi là anh
Mỹ đen và tôi là người Việt Nam.
Từ khi sinh ra
cho đến khi rời Việt Nam, tôi luôn luôn sống trong không khí chiến
tranh. Vào những ngày lễ Giáng sinh, rất nhiều gia đình gặp cảnh
tang tóc hay ly tán là chuyện thường. Nhiều nơi, vào đêm đó vẫn có
tiếng súng và còn bị giới hạn trong luật giới nghiêm. Đêm tiền lễ
Giáng sinh ở văn phòng Bank of American năm ấy là lần đầu tiên trong
đời tôi được cảm nhận thế nào là sự bình an.
Hôm đó, cũng
như trong những hôm nay, chúng tôi và chúng ta chỉ thấy nhau là
những con người. Đó là ý nghĩa của biểu tượng lễ Giáng sinh. Ngày ca
tụng một nền hòa bình phổ cập phi tôn giáo.
ĐỖ NGỌC TRANG
(Elk Grove, California 12-12-2011)
-----
Chú thích:
những hình minh họa trong bài được trích dẫn từ những nguồn khác
nhau trên Internet.
NHẠC GIÁNG SINH
We Wish You A Merry
Christmas
|
|